Keine exakte Übersetzung gefunden für التحرر من الألم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التحرر من الألم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous libérer de la douleur, vous libérer des responsabilités, vous libérer de la culpabilité, des regrets, vous libérer de la tristesse, vous libérer de vos pertes,
    التحرر من الالم.. التحرر من المسئوليه.. التحرر من الشعور بالذنب
  • Alessa savait qu'il y avait une partie d'elle qui pouvait se libérer de toute forme de douleur.
    أليسا) علمت أن هناك جزء منها) مازال يمكنه التحرر من الألم
  • Tu es la part de moi qui peut... qui peut se libérer de cette souffrance.
    أنتِ الجزء الذي مني الذي يمكنه التحرر من هذا الألم
  • Ayant à l'esprit le rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1999, en particulier son chapitre premier, “Vaincre la douleur”, dans lequel l'Organe rappelait à tous les gouvernements que l'usage médical des stupéfiants demeurait indispensable pour soulager la douleur et que les mesures voulues devaient être prises pour assurer que des stupéfiants soient disponibles à cette fin,
    وإذ يأخذ في الاعتبار تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 1999، ولا سيما الفصل 1 بشأن التحرّر من الألم والمعاناة، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام المخدرات الطبي ما زال لا غنى عنه لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات وافية لضمان توافر المخدرات اللازمة لهذه الأغراض،
  • Ayant à l'esprit le rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1999, en particulier son chapitre premier, “Vaincre la douleur”, dans lequel l'Organe rappelait à tous les gouvernements que l'usage médical des stupéfiants demeurait indispensable pour soulager la douleur et que les mesures voulues devaient être prises pour assurer que des stupéfiants soient disponibles à cette fin,
    وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 1999، وبخاصة الفصل 1 بشأن التحرّر من الألم والمعاناة، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام العقاقير المخدّرة للأغراض الطبية ما زال وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات احتياطية وافية بالغرض لضمان توافر العقاقير المخدّرة اللازمة لهذه الأغراض،
  • Ayant à l'esprit le rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1999, en particulier son chapitre premier, « Vaincre la douleur », dans lequel l'Organe rappelait à tous les gouvernements que l'usage médical des stupéfiants demeurait indispensable pour soulager la douleur et que les mesures voulues devaient être prises pour assurer que des stupéfiants soient disponibles à cette fin,
    وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 1999، وبخاصة الفصل الأول بشأن "التحرّر من الألم والمعاناة"، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام العقاقير المخدّرة للأغراض الطبية ما زال وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات احتياطية وافية بالغرض لضمان توافر العقاقير المخدّرة اللازمة لهذه الأغراض،
  • Ayant à l'esprit le rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1999, en particulier son chapitre premier, “Vaincre la douleur”, dans lequel l'Organe rappelait à tous les gouvernements que l'usage médical des stupéfiants demeurait indispensable pour soulager la douleur et que les mesures voulues devaient être prises pour assurer que des stupéfiants soient disponibles à cette fin,
    وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 1999، وبخاصة الفصل الأول بشأن "التحرّر من الألم والمعاناة"، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام العقاقير المخدّرة للأغراض الطبية ما زال وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات احتياطية وافية بالغرض لضمان توافر العقاقير المخدّرة اللازمة لهذه الأغراض،